Danby MJ50 User Manual Page 192

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 580
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 191
con fe, confiados de que sus necesidades serían satisfechos. De este modo, sus
preparativos serían sencillos, y no habría nada que los distrajera de la tarea
que les había sido asignada. Mientras viajaban, podrían aceptar la
hospitalidad que se les extendía (vers. 10-13), pero no debían esperar ni
aceptar regalos que excedieran sus necesidades inmediatas. Es decir, no debían
obtener ganancias con su ministerio.
Cintos.
Gr. zÇn', "cinto" o "faja", con que se cerraba o se ataba el manto (himátion)
exterior en torno al cuerpo (ver com. cap. 5: 40). Era común entre los
antiguos llevar el dinero en ese cinto o faja.
10.
Alforja.
Gr. p'ra, "alforja" o "mochila" o "saco de cuero", empleado muchas veces por
los viajeros para llevar sus provisiones o su ropa.
Túnica.
Gr. jitÇn, "túnica", vestimenta llevada por hombres y mujeres como ropa
interior (ver com. cap. 5: 40). Los discípulos sólo habían de llevar la ropa
que tenían puesta. Debían vestirse como los labradores comunes entre los
cuales habían de trabajar y habían de ser uno con ellos. De este modo sus
esfuerzos serían más eficaces.
Calzado.
Literalmente "sandalias" (BJ). El calzado que solía usarse entonces era una
suela de cuero atada al pie con correas. Según Mar. 6: 9 se ordena a los
discípulos que llevaran sandalias para el viaje. Lo que parecería indicarse
aquí es que no debían llevar dos pares (cf. Luc. 10: 4).
Bordón.
En el pasaje paralelo de Mar. 6: 8, se instruye a los discípulos a que no
lleven más que "bordón". Quizá Mateo deseaba hacer resaltar el hecho de que no
debían proveerse de ninguna cosa adicional para el viaje (ver com. vers. 9), y
quería decir con esto que el discípulo que no tuviera ya bordón o bastón, no
debía considerar que era necesario procurarse uno.
Obrero.
o "labrador". Los discípulos eran los obreros por quienes debían rogar al
Señor de la mies que mandara al campo para cosechar (cap. 9: 38).
Alimento.
Gr. trof' "alimento", "sustento" (BJ). Ver com. cap. 3: 4. En su relato de
las instrucciones a los setenta, Lucas (cap. 10: 7) emplea la palabra misthós,
Page view 191
1 2 ... 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 ... 579 580

Comments to this Manuals

No comments