Danby DBC514BLS Use and Care Manual

Browse online or download Use and Care Manual for Wine coolers Danby DBC514BLS. Danby DBC514BLS Use and Care Manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 24
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Model • Modèle
For service, contact your nearest service
depot or call:
1-800-26-y
(1-800-263-2629)
to recommend a depot in
your area.
Pour obtenir de l’assistance, commu-
niquez avec votre centre de service le
plus rapproché ou composez le :
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
pour localiser le dépositaire de votre
région
Integrated Beverage Center
The model number can be found on the serial plate located on the
back panel of the unit.
All repair parts available for purchase or special order when you
visit your nearest service depot. To request service and/or the
location of the service depot nearest you, call the TOLL FREE
NUMBER.
When requesting service or ordering parts, always provide the
following information:
• Product Type
• Model Number
• Part Description
Centre de Breuvages Intégré
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque signalétique au dos
de l’unité.
Vous pouvez vous procurer/commander toute pièce de rechange
chez votre dépositaire le plus rapproché. Pour toute demande de
service ou pour localiser le dépositaire/centre de service le plus rap-
proché, composez le NUMÉRO SANS FRAIS.
Pour toute demande de service ou commande de pièces, fournissez
toujours l’information suivante :
• Type de produit
• Numéro de modèle
• Description de la pièce requise
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840
Printed in China (P.R.C.)
DBC514BLS
OWNER’S MANUAL
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
CAUTION:
Read and Follow All Safety Rules and
Operating Instructions Before First
Use of This Product.
ATTENTION :
Avant de faire fonctionner cette
machine, lisez et suivez toutes les
consignes de sécurité de ce guide en
premier lieu.
Table of Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840
Version 1.01.06
DBC514BLS
R
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 23 24

Summary of Contents

Page 1 - DBC514BLS

Model • Modèle For service, contact your nearest servicedepot or call:1-800-26-y(1-800-263-2629)to recommend a depot in your area.Pour obtenir de l’as

Page 2 - Pour bénéficier du

LISEZ TOUTES LES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL15INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTESAVERTISSEMENTPRÉCAUTIONSPour mini

Page 3

14BIENVENUEEN CAS DE BESOIND’ASSISTANCEBienvenue dans la familleDanby. Nous sommesfiers de nos produits dequalité et croyons au bienfondé de fournir u

Page 4

Informations de sécurité importantesPrécautions 15Instructions de mise à la terre 16Instructions de fonctionnementCaractéristiques de votre Centre de

Page 5

Informations de sécurité importantesPrécautions 15Instructions de mise à la terre 16Instructions de fonctionnementCaractéristiques de votre Centre de

Page 6

14BIENVENUEEN CAS DE BESOIND’ASSISTANCEBienvenue dans la familleDanby. Nous sommesfiers de nos produits dequalité et croyons au bienfondé de fournir u

Page 7

LISEZ TOUTES LES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL15INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTESAVERTISSEMENTPRÉCAUTIONSPour mini

Page 8

16Cet appareil doit être mis à laterre. Dans l’éventualité d’uncourt-circuit, la mise à la terreprocure un chemin direct decontournement du courantpo

Page 9

17Instructions de fonctionnementCaractéristiques de votreCentre de BreuvagesOperating InstructionsIn order to achieve the maxi-mum storage capacity of

Page 10

CFCF1243518Instructions de fonctionnementRéglage dutempératureLe réglage par défaut du ther-mostat du centre de breuvagesest 45°F (7°C) est affichée e

Page 11 - Tél.: 1-800-26

Instructions de fonctionnement19Afin de réaliser la capacitéd’entreposage maximum de11 bouteilles de vin, il seranécessaire de placer lestablettes plu

Page 12 - To obtain

Important Safety InformationSafety Precautions 3Grounding Instructions 4Operating InstructionsFeatures of Your Beverage Center 5The Controls of Your B

Page 13

20Instructions d’installation - Application IntégréPréparation de l’enceintePOUR VOTRE SÛRETÉ:En faire les installationsdécrites dans cette section,

Page 14

21Conseils utilesAprès nettoyage, laissez laporte de la machine ouvertedurant quelques minutes pouraérer et assécher l’intérieur del’armoire.NOTE : Av

Page 15

Avant de placer un appel de serviceSi aucune des suggestions ci-dessus ne corrigent le problème, communiquez avecnotre service d’assistance au 1-800-2

Page 16

Important Safety InformationSafety Precautions 3Grounding Instructions 4Operating InstructionsFeatures of Your Beverage Center 5The Controls of Your B

Page 17

Model • Modèle For service, contact your nearest servicedepot or call:1-800-26-y(1-800-263-2629)to recommend a depot in your area.Pour obtenir de l’as

Page 18

Avant de placer un appel de serviceSi aucune des suggestions ci-dessus ne corrigent le problème, communiquez avecnotre service d’assistance au 1-800-2

Page 19

21Conseils utilesAprès nettoyage, laissez laporte de la machine ouvertedurant quelques minutes pouraérer et assécher l’intérieur del’armoire.NOTE : Av

Page 20

20Instructions d’installation - Application IntégréPréparation de l’enceintePOUR VOTRE SÛRETÉ:En faire les installationsdécrites dans cette section,

Page 21 - NOTE : Avant de nettoyer

Instructions de fonctionnement19Afin de réaliser la capacitéd’entreposage maximum de11 bouteilles de vin, il seranécessaire de placer lestablettes plu

Page 22 - Tel: 1-800-26

CFCF1243518Instructions de fonctionnementRéglage dutempératureLe réglage par défaut du ther-mostat du centre de breuvagesest 45°F (7°C) est affichée e

Page 23

17Instructions de fonctionnementCaractéristiques de votreCentre de BreuvagesOperating InstructionsIn order to achieve the maxi-mum storage capacity of

Page 24

16Cet appareil doit être mis à laterre. Dans l’éventualité d’uncourt-circuit, la mise à la terreprocure un chemin direct decontournement du courantpo

Comments to this Manuals

No comments