Danby Silhouette DWC166BLSRH User Manual Page 10

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 20
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 9
Operating Instructions
8
Wine Storage
In order to achieve the maxi-
mum capacity of 166 bottles, it
will be necessary to position
the bottles alternately on the
upper thirteen (13) shelves, as
shown in Fig. C. This will allow
for the storage of eleven (11)
750 ml bottles per shelf on
each of the top thirteen (13)
shelves.
The bottom two (2) shelves
each carry seven (7) bottles
when stocked according to
Fig. D.
The topmost shelf holds up to
twenty (20) bottles of wine
when eleven (11) bottles are
loaded as per Fig. C, then
another nine (9) bottles are
stacked alternating on top of
and between the bottom
eleven bottles (11), as shown
in Fig. E.
IMPORTANT!
The maximum* capacity of
the DWC166BLSRH is 166
(750 ml) wine bottles.
Store wine in sealed bottles
only.
* When stocked as per
instructions.
Fig. E
Fig. D
Fig. C
29
Instrucciones de Instalación – Funcionamiento
Empotrado
Preparación del
Hueco
Herramientas
Necesarias
Escuadra de
Carpintero
Cinta Métrica
Nivel
Taladro y Juego de
Sierra Perforadora
Guantes
Gafas
Protectoras
Linterna
No le recomendamos instalar
la heladera para vinos en una
esquina (por ejemplo, directa-
mente contra la pared). Esto le
permitirá que las puertas
puedan abrirse con un ángulo
mayor a 90º. La apertura limita-
da de la puerta evitará que los
estantes se deslicen hacia
fuera, y podría llegar a dañar los
sellos de la puerta.
El hueco para el gabinete debe
estar en una superficie nivelada
y debe tener por lo menos
26
7
/8" de profundidad* por
23
3
/4" de ancho. El hueco tam-
bién deberá tener por lo menos
69
3
/4" de alto.
El tomacorriente eléctrico
puede colocarse del lado de
cualquiera de los artefactos ady-
acentes, o en la parte de atrás
de la zona sombreada (como se
indica en la Fig. B).
Importante: Si el tomacorriente
sobresale de la pared del fondo
(no empotrado a ras), podría
afectar la profundidad requerida
para la instalación.
Si el tomacorriente se coloca
del lado del artefacto adyacente,
haga un agujero de 1
1
/2" de
diámetro para pasar el cable de
alimentación. Si la pared del
mueble es de metal, los bordes
del agujero deben cubrirse con
un pasacables.
ATENCIÓN
Al realizar las instalaciones
descriptas en esta sección,
use guantes, gafas de
seguridad o gafas protec-
toras.
Requisitos Eléctricos
El artefacto debe
conectarse a un circuito
eléctrico independiente y
correctamente conectado a
tierra, protegido por una
llave térmica de 15 o 20
amperes o un fusible lento.
* Las profundidades requeridas para la instalación indicadas en la lista asumen que el tomacorriente
está ubicado en el gabinete adyacente o empotrado a ras en la pared del fondo, no sobresaliendo
de ésta.
ATENCIÓN
Abertura de la puerta
Para evitarle obstrucciones
a la puerta al abrirla, No la
incluya dentro de la
cavidad, déjela afuera.
}
}
}
}
69
3
/4
26
7
/8
”*
2
23
3
/4
Acceso
Eléctrico
Fig. B
Mueble a
escuadra
Page view 9
1 2 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 19 20

Comments to this Manuals

No comments