Danby MJ50 User Manual Page 89

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 580
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 88
algunos elementos que Mateo omite (ver p. 181). Las semejanzas principales son
las siguientes:
Mateo Lucas
5:3-4, 6 6:20-21
5:11-12 6:22-23
5:39-42 6:27-30
5:42-48 6:32-36
7:1-2 6:37-38
7:3-5 6:41-42
7:12 6:31
7:16-21 6:43-46
7:24-27 6:47-49
Muchos otros pasajes del Sermón del Monte, tales como se presentan en Mateo,
aparecen diseminados por el Evangelio de Lucas, sin duda porque Cristo repitió
esas mismas 315 ideas en varias ocasiones en momentos posteriores de su
ministerio (ver com. Luc. 6: 17-49).
En el Sermón del Monte Cristo habló de la naturaleza de su reino. También
refutó las falsas ideas acerca del reino del Mesías que los dirigentes judíos
habían inculcado en la mente de la gente (DMJ 8-9; ver com. cap. 3: 2; 4: 17).
El Sermón del Monte expone la gran diferencia entre el verdadero carácter del
cristianismo y el del judaísmo de los días de Jesús.
A fin de comprender plenamente la importancia del Sermón del Monte, es
necesario entender no sólo cada principio según se lo expone en forma
individual, sino también la relación de cada principio con el todo. El
discurso constituye una unidad total que no es evidente para el lector
superficial. El bosquejo que presentaremos hace resaltar esa unidad intrínseca
y muestra la relación de las diversas partes del discurso con el sermón en su
conjunto.
3.
Bienaventurados.
Gr. makárioi, cuyo singular, makários significa "feliz", "afortunado";
corresponde con el Heb. 'ashre, "feliz", "bendito" (ver com. Sal. 1: 1). Las
palabras 'ashre y makários se traducen por lo general "bienaventurado" en la
RVR (las otras traducciones son "dichoso", que aparece en
2 Crón. 9: 7; Sal. 34: 8; 106: 3; 137: 9; Prov. 20: 7; Isa. 32: 20; Hech. 26:
Page view 88
1 2 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 579 580

Comments to this Manuals

No comments