Danby MJ50 User Manual Page 56

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 580
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 55
podría proporcionar dichos elementos. Si bien la palabra griega akrís siempre
se ha interpretado como "langosta", hay una larga tradición en el sentido de
que Juan el Bautista comió algún otro alimento y no el insecto. Diversos
padres eclesiásticos explican que lo que se dice en Mat. 3:4 no se refiere a
"langostas" literales. A continuación se presentan algunos ejemplos de estas
explicaciones.
1. Al parecer, en el Evangelio ebionita, escrito y empleado por los ebionitas,
secta heterodoxa que floreció entre el siglo II y IV, se decía que Juan comía
"tortas y miel". Esto se deduce de lo que dice Epifanio (Contra herejías 30.
13), quien los acusa de "cambiar la verdad en mentira y en lugar de langostas
ponen una torta humedecida en miel". Cabe señalar que la palabra griega que se
traduce "langosta" es akrís y la que se traduce "torta" es egkrís. Se suele
interpretar que, puesto que los ebionitas se abstenían de comer carne, deseaban
hacer que Juan el Bautista también fuera vegetariano (M. R. James, The
Apocryphal New Testament, 1924, p. 9).
2. Atanasio de Alejandría (m. 373 d. C.), en su fragmento acerca de Mateo 3:4
(Migne, Patrologia Graeca, t. 27, col. 1365) afirma que lo que Juan comía era
vegetal, y como prueba de ello cita Ecl. 12:5 de la LXX: "y florecerá el
almendro y la langosta se pondrá gorda".
3. En el sermón sobre la profecía de Zacarías, erróneamente atribuido a Juan
Crisóstomo (m. 407 d. C.), se dice que Juan el Bautista comía akrídas botanÇn,
"Langostas de plantas", pero en la traducción latina que se da del mismo
sermón, se traduce herbarum summitates, "puntas de plantas" (Migne, Patrologia
Graeca, t. 50, col. 786). Cabe señalar que en griego existe la palabra ákris,
"cima", "punta", casi idéntica a akrís, "langosta", pero cuyo acusativo plural
es ákrias y no akrídas (Liddell y Scott, Greek-English Lexicon).
4. En otro sermón de Crisóstomo, también considerado espurio, aparece una
referencia a la alimentación de Juan el Bautista. En este caso se dice que
comía akrídas ek botanÇn, "langostas de plantas" y la versión latina traduce
summitates plantarum, "puntas de plantas" (Migne, Patrologia Graeca, t. 59,
col. 762). En la nota de pie de plana se hace notar que la Vulgata traduce
locustas, "langostas", pero que esa palabra también quiere decir "puntas".
5. Isidoro el Pelusiota (c. 425 d. C.) dice que "las langostas que Juan comió
no son, como lo piensan algunas personas ignorantes, animalejos parecidos a
escarabajos. Lejos de eso, son en realidad las puntas de plantas [Gr.
akrémones, latín summitates]" (Migne, t. 78, col. 270). En su quinta epístola,
Isidoro habla de que Juan comía las partes tiernas de las plantas (Ibíd., col.
183- 184).
6. En su Comentario sobre Mateo, Teofilacto de Bulgaria (c. 1075) observa:
"Algunos dicen que las langostas son plantas, las cuales se llaman mélagra;
otros dicen que [son] los frutos silvestres del verano" (Migne, t. 123, col.
173).
7. Calixto Nicéforo (c. 1400 d. C.) dice en su Historia eclesiástica (i. 14)
que Juan solía estar en lugares desiertos donde se alimentaba del "follaje de
las plantas" y las "puntas de los árboles" (Migne, t. 145, col. 676).
Page view 55
1 2 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 579 580

Comments to this Manuals

No comments