Danby MJ50 User Manual Page 30

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 580
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 29
Muchas veces son designados como "intérpretes de la ley" (Mat. 22: 35) o
"doctores de la ley" (Luc. 5: 17), o sea "maestros de la ley". Eran los sabios
cuyo deber era estudiar, conservar, copiar, interpretar y explicar la ley y los
escritos sagrados (ver p. 57; com. Mar. 1: 22).
Preguntó.-
"Trataba de averiguar" (BJ). El griego emplea el pretérito imperfecto, lo cual
indica que "indagaba", es decir, insistía repetidas veces en su pregunta. Al
parecer, los sacerdotes eludían el dar una respuesta directa, y Herodes tuvo
que sacarles la información casi a la fuerza. Quizá los sabios se refirieron a
su estudio de las Escrituras hebreas. De ser así, Herodes bien podría haber
supuesto que los doctores de la ley sabían más de lo que aparentaban saber. De
ningún modo eran tan ignorantes como pretendían ser, ni de las profecías
mismas, ni de los acontecimientos recientes que indicaban su cumplimiento. Sin
duda, estaban enterados de la visión de Zacarías (Luc. 1: 22), del informe de
los pastores (ver com. Luc. 2: 17), y de la profecía de Simeón (Luc. 2: 27-28,
34-35). Pero el orgullo y la envidia habían cerrado su entendimiento a la luz,
porque era evidente que Dios los había pasado por alto al comunicarse con los
incultos pastores y los incircuncisos paganos, como ellos lo creían. Tildaron
esos informes de fanatismo indigno de atención (DTG 43-45).
Dónde había de nacer el Cristo.-
Aquí Herodes procura saber el lugar del nacimiento de Cristo, como
posteriormente quiso saber de parte de los magos el tiempo de su nacimiento
(vers. 7).
5.
Está escrito.-
La cita (vers. 6) dada por los principales sacerdotes y escribas no concuerda
enteramente con el texto hebreo de Miq. 5: 2 ni con la LXX. Parecería ser una
paráfrasis, posiblemente de un tárgum o quizá un pasaje, tal como lo recordaban
en el momento. Por Juan 7: 42 se ve claramente que el significado de Miq. 5: 2
era generalmente conocido, aun entre el pueblo.
6.
Príncipes.-
El texto hebreo de Miq. 5: 2 dice "miles", palabra que también puede traducirse
como "familias", es decir, se hace referencia aquí a las principales
subdivisiones familiares de una tribu (ver com. Exo. 12: 37; Miq. 5: 2).
Apacentará.-
Gr. poimáinÇ, "pastorear". Isaías había predicho que el Mesías habría de
apacentar "como pastor" su rebaño (Isa. 40: 11). Jesús dijo de sí mismo que era
el "buen pastor" (Juan 10: 11, 14). Pablo lo llamó "gran pastor de las ovejas"
Page view 29
1 2 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 579 580

Comments to this Manuals

No comments