Portable 3 Season Home ComfortThe model number can be found on the serial plate located on theback panel of the unit.All repair parts available for pu
Instrucciones de Operación delControl Remoto1. Envío de Señales: El control remoto debeapuntarse directamente al sensor infrarrojoubicado debajo del
5External Water Tank Feature:This unit is equipped with a secondary “ExternalWater Tank” which sits on a support tray and easilyattaches to the rear s
6External Water Tank Instructions (cont'd)3.Position the external water tank on thesupport tray, making sure the quick connect on the water tank
Funciones del Control RemotoEl control remoto portátil le permite controlar todoslos parámetros de operación de su unidad de ConfortHogareño Portátil
Puede verificar la hora programada para el APAGADOAUTOMÁTICOen cualquier momento (antes de que elprograma se active) presionando la tecla deTIMER-OFF.
7Window / Patio Door Kit InstallationYour window kit has been designed to fit moststandard “vertical” / “horizontal” windows and patiodoors. Patio doo
CLOCK: Allows you to initiate and/or change theTIME OF DAY setting. To activate clock mode boththe TIMER ON and TIMER OFF buttons must bepressed simu
Ajuste del Temporizador de Encendido Automático(AUTO-ON) (continuación)4.Todos los ajustes se encuentran ahora registrados. 5. Para activar el tempori
Instrucciones del Temporizador AutomáticoLa función AUTO-TIMER [Temporizador Automático]ofrece la selección de diferentes programas deencendido/apagad
Setting TIME OF DAY (Clock) Instructions:NOTE: This is a 24:00 hour clock systemPush and hold the CLOCK (TIMER ON / TIMER OFF) keypads simultaneously.
R?OWNER’S MANUALMANUELD’UTILISATION MANUAL DELUSUARIO Model • Modèle • Modelo •ModeloDPAC9030DPAC12030CAUTION:Read and follow all safetyrules and oper
10Air Conditioner Operating Instructions(cont’d)4) Press the FAN key to select the desired fanspeed setting (Auto-Low-Med-High). Yourselection will a
55SInstrucciones de Operación del VentiladorNOTA: No se necesitan las mangueras dedescarga durante la operación en modoVENTILADOR. No se necesita el t
54SFig. 19DrenajeManguera deJardín(no incluida)Conector RápidoADVERTENCIASi durante el funcionamiento en los modos deacondicionador de aire o deshumid
DRY (Dehumidifier) Operating InstructionsNOTE: The exhaust hoses do not have to beinstalled during dehumidifier mode.Both internal and external water
12Fig. 19Direct DrainGarden Hose(not included)CAUTIONDuring air conditioning and dehumidifying modes, if thecompressor cycle is interupted (unplugged,
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DELDESHUMIDIFICADOR (DRY)NOTA: No hace falta instalar las manguerasde descarga para el modo deshumidificador.Ambos tanques
52SInstrucciones de Operación del Acondicionadorde Aire (continuación)4. Presione la tecla "FAN" para seleccionar la velocidad deseada del v
13Fan Operating InstructionsNOTE: The exhaust hoses are not requiredduring FAN only mode operation.The external water tank is not requiredduring FAN o
Auto-Timer InstructionsThe AUTO-TIMER feature offers a unique selectionof multiple choice, fully automatic on/off (start/stop)programs between 0 - 23
Instrucciones de ajuste de la HORA(Reloj): NOTA: Utiliza un reloj de 24:00 horasMantenga presionados simultáneamente los botones de"TIMER ON"
Table Of ContentsPageIntroduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Electrical
AJUSTE DE LA HORA. Para activar el modo dereloj, se deben presionar simultáneamente losbotones "TIMER ON" y "TIMER OFF". TIMER ON
Setting the AUTO-ON TIMER (cont’d)5) All of the settings are now registered. 6) To set the AUTO-ON timer, the unit must beturned “off” (non-operatio
You can varify the AUTO-OFF time selected anytime(prior to the program ending) by pressing theTIMER-OFF key pad. The time you selected willappear in
49SInstalación del Kit de Ventana / Puerta de PatioSu kit de ventana ha sido diseñado para adaptarsea la mayoría de las ventanas y puertas de patiohor
48SInstrucciones del Tanque de Agua Externo(continuación)2. Coloque el tanque de agua externo en la bandeja de soporte, asegurándose de que elconector
Remote Control FeaturesThe hand held remote unit allows you to control alloperational aspects of your Portable 3 Season HomeComfort Appliance from the
Remote Control OperatingInstructions1. Sending Signal:The remote control must beaimed directly at the infra-red eye located belowcontrol panel when i
47STanque de Agua Externo: Esta unidad está equipada con un "Tanque de AguaExterno" secundario colocado en un soporte que seengancha fácilme
Instalación en una VentanasAccesorios de Instalación Fig. 1Descripción CantidadManguera flexible de descarga con adaptadores...2/juegosse estria desd
Remote Control OperatingInstructions (cont’d)6. Swing: Press the “Swing” button to activate theautomatic air swing (oscillation) feature. Thesymbol
IntroductionThank you for choosing a Danby Silhouette appliance to provide you and your family with all of the “HomeComfort” requirements for your hom
20Care and Maintenance1) Do Not use gasoline, benzene, thinner or anyother chemicals to clean this unit ,as thesesubstances may cause damage to the f
Especificaciones Eléctricas1. Todo el cableado debe respetar las normas eléctricas locales y nacionales y debe ser instalado por un electricista calif
44SIntroducciónGracias por elegir un producto Danby Silhouette para proporcionarle a usted y a su familia todos los requisitos de "ConfortHogareñ
LIMITED PRODUCT WARRANTYThis quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit i
Table des matièresPageIntroduction ... 23Spécific
ÍndicePageIntroducción ... 44Especificaciones Eléc
GARANTIE LIMITÉECet appareil de qualité est garanti être exempt de tout vice de matériaux et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions norm
23FIntroductionMerci d’avoir choisi un appareil Danby Silhouette qui vous fournira ainsi qu’à votre famille, le confort au foyer, à la maison, auchale
Spécifications électriques1. Le câblage doit être conforme aux codes local et national de l’électricité avec l’installation par un électricien qualifi
41FSoins et entretien1.Ne pas utiliser d’essence, de benzène, de diluant ou tous autres produits chimiques pour nettoyer cette unité. Ces substances
GARANTÍA LIMITADAEste producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unida
Directives d’utilisation de latélécommande (suite)6.Oscillation : Appuyer sur le bouton « Oscillation » pour activer la caractéristique d’oscillation
Installation dans la fenêtreAccessoires d’installation Fig. 1Description QuantitéBoyau flexible d’échappement avec adaptateurs...2/ens.peut être
26FCaractéristique de réservoir d’eau externe :Cette unité est équipée d’un réservoir d’eau externesecondaire qui repose sur un plateau de support et
Directives d’utilisation de latélécommande1. Pour envoyer un signal : La télécommande doitêtre dirigée directement sur l’œil infrarouge situésous le
Caractéristiques de télécommandeLa manette de télécommande pratique vous permetde contrôler toutes les fonctions de votre appareil deconfort au foyer
27FDirectives pour le réservoir d’eau externe (suite) :2.Placer le réservoir d’eau externe sur le plateau de support en vous assurant que l’adaptateur
28FInstallation du kit de fenêtre et/ou de porte patio !Votre kit de fenêtre a été conçu pour l’adaptation àla plupart des fenêtres verticales et/ou h
Vous pouvez vérifier l’heure ARRÊT AUTOréglée entout temps (avant la mise hors de service par leprogramme) en appuyant la touche MINUTERIE ÀL’ARRÊT.
Réglage de la MINUTERIE EN MARCHE AUTO (suite) :4.Tous les réglages sont maintenant enregistrés.5.Pour régler la minuterie EN MARCHE AUTO, l’unité do
HORLOGE : Vous permet d’amorcer et/ou dechanger le réglage de L’HEURE DU JOUR. Pouractiver le mode d’horloge, les deux boutons deMINUTERIE EN MARCHE
62SCuidado y Mantenimiento1.No utilice gasolina, bencina, solvente o ningún otro producto químico para limpiar esta unidad, yaque esas substancias pue
Instructions de réglage de l’HEURE DU JOUR (Horloge) :REMARQUE : Celui-ci est un système d’horlogede 24 heures.Pousser et tenir les touches HORLOGE (M
Directives d’utilisation du programme deminuterie automatique :La caractéristique de MINUTERIE AUTOMATIQUEoffre une unique sélection de choix de progr
34FDirectives d’utilisation du ventilateur :REMARQUE : L’installation des boyauxd’échappement n’est pas requise pour lefonctionnement en mode de venti
31FDirectives d’utilisation du climatiseur (suite) :4. Appuyer sur la touche VENTILATEURpour choisir le réglage de la vitesse désirée du ventilateur (
DIRECTIVES D’UTILISATION DUDÉSHUMIDIFICATEUR :REMARQUE : L’installation des boyauxd’échappement n’est pas requise pour lefonctionnement en mode dedésh
33FFig. 19Vidange directeBoyau d’arrosage(non inclus)Raccord rapideMISE EN GARDEEn modes de climatisation et de déshumidification, si lecycle du compr
Electrical Specifications1. All wiring must comply with local and nationalelectrical codes and be installed by a qualifiedelectrician. If you have a
Window InstallationInstallation Accessories Fig. 1Description QuantityFlexible exhaust hose with adapters...2/setstretches f
Instrucciones de Operación delControl Remoto (continuación)6. Swing [Oscilación]: Presione el botón "Swing" paraactivar la función de oscila
Comments to this Manuals